• 作者:[日]森崎和江吴晗怡路平
  • 分类: 日本文学

明治、大正、昭和初期,狂飙迈向近代国家的日本。

不断增长的国力与依旧贫瘠的土地。

无以为生的少女们,不得不去异乡讨生活。

或是自愿,但多是被骗,她们藏身船舱,本想到海外寻条出路,却被迫接客,成了妓女。

她们就是唐行小姐,是人贩子眼中均价五百日元的商品,是世人眼中的偷渡女、海外丑业妇、日本之耻,是被“祖国”献祭给受压迫民族的供品。

但她们同样也是被卖时只有十二三岁的少女,也曾被故土温柔以待过。

故乡的女儿啊,即使寒风灌满胸脯,也乐于用肌肤余温去温暖他人。

即使被亲人抛弃,但一想到故乡,还是会露出或欣慰、或洒脱、或羞涩、或坦然的笑意。

.

.

我想找到一种由女性叙述女性经历的、只属于女性的语言。向我袭来的便是森崎的话语……这个人对我的影响有多大?太难估计了。——上野千鹤子

.

日本有评论者称其为“非虚构写作的纪念碑式作品”,可以说并非过誉。20世纪七八十

年代,曾在我国广有影响的日本影片《望乡》的祖本,山崎朋子的非虚构作品《山打根八番娼馆》,里边即有她前去森崎和江住处拜访、请教的场景。——李振声

.

我流了眼泪,我感到难过……阿崎的命运像一股火在烧我的心。……看完《望乡》以后,我一直不能忘记它,同别人谈起来,我总是说:多好的影片,多好的人!——巴金

.

.

本书主要讲述了日本明治时期被欺骗和卖往海外的唐行小姐的境况,并深入挖掘了个别唐行小姐的内心世界和归国后的生活。作者以自己与几位曾经的唐行小姐交往所得的信息作为写作启发和素材,并引用了当时的新闻报道,对当时的世界形势和政策进行了解说,较为客观地呈现了当时日本社会的一部分图景。作者向人们展示了这个失语群体不为人知的苦难历史,并抨击了当时一系列迫害女性和普通劳工的不合理制度,进而衬托出唐行小姐的坚韧、隐忍和善良的本性。

.

作者情感极为细腻温柔,通过这些少女的视角去观察她们的生活,用质朴的语言描述出她们残酷的生活状况,字里行间透露出一种深深的情感。

明治、大正、昭和初期,狂飙迈向近代国家的日本。

不断增长的国力与依旧贫瘠的土地。

无以为生的少女们,不得不去异乡讨生活。

或是自愿,但多是被骗,她们藏身船舱,本想到海外寻条出路,却被迫接客,成了妓女。

她们就是唐行小姐,是人贩子眼中均价五百日元的商品,是世人眼中的偷渡女、海外丑业妇、日本之耻,是被“祖国”献祭给受压迫民族的供品。

但她们同样也是被卖时只有十二三岁的少女,也曾被故土温柔以待过。

故乡的女儿啊,即使寒风灌满胸脯,也乐于用肌肤余温去温暖他人。

即使被亲人抛弃,但一想到故乡,还是会露出或欣慰、或洒脱、或羞涩、或坦然的笑意。

.

.

我想找到一种由女性叙述女性经历的、只属于女性的语言。向我袭来的便是森崎的话语……这个人对我的影响有多大?太难估计了。——上野千鹤子

.

日本有评论者称其为“非虚构写作的纪念碑式作品”,可以说并非过誉。20世纪七八十年代,曾在我国广有影响的日本影片《望乡》的祖本,山崎朋子的非虚构作品《山打根八番娼馆》,里边即有她前去森崎和江住处拜访、请教的场景。——李振声

.

我流了眼泪,我感到难过……阿崎的命运像一股火在烧我的心。……看完《望乡》以后,我一直不能忘记它,同别人谈起来,我总是说:多好的影片,多好的人!——巴金

.

.

本书主要讲述了日本明治时期被欺骗和卖往海外的唐行小姐的境况,并深入挖掘了个别唐行小姐的内心世界和归国后的生活。作者以自己与几位曾经的唐行小姐交往所得的信息作为写作启发和素材,并引用了当时的新闻报道,对当时的世界形势和政策进行了解说,较为客观地呈现了当时日本社会的一部分图景。作者向人们展示了这个失语群体不为人知的苦难历史,并抨击了当时一系列迫害女性和普通劳工的不合理制度,进而衬托出唐行小姐的坚韧、隐忍和善良的本性。

.

作者情感极为细腻温柔,通过这些少女的视角去观察她们的生活,用质朴的语言描述出她们残酷的生活状况,字里行间透露出一种深深的情感。

森崎和江

诗人、作家。1927年生于朝鲜庆尚北道大邱府(现韩国大邱市),17岁入学福冈县立女子专门学校(现福冈女子大学)前,一直生活于殖民地时代的朝鲜。参与编纂由丸山丰创刊的诗歌集《母音》,1958年与谷川雁、上野英信等人一同创刊杂志《同人村》,1959年发行杂志《无名通信》,1961年出版首部专著《黑暗》,此后相继出版了《第三的性》《战争与爱欲》等多部作品,另有《述说者之海》《森崎和江著作集——精神史之旅》、与中岛岳志共著的《日本断层论》等著作。

目录;离乡的少女们
…渡过玄界滩
…偷渡女
…故乡的血潮
日本的黎明与黎民
…俄国女郎
…西伯利亚行
…异人之子与上海
锁海
…前往唐天竺
…越过大海的吉原
…战场上的伙伴
恸哭的大地
…阿美与朝鲜铁路
…大连悲歌
…荒野的风
乡音
…芳子与日之丸
…天草滩
余韵
解说(斋藤美奈子)
译后记