• 作者:[美] 约瑟夫·布罗茨基 著[俄罗斯] 伊戈尔·奥列伊尼科夫 绘王忆南
  • 分类: 诗歌

编者的话:

1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。1940年,布罗茨基生于列宁格勒一个犹太知识分子家庭,自幼便受到良好的教育。1955年起,布罗茨基辍学谋生,先后做过车工、司炉、水手等13种工作。1962年起,布罗茨基成为警察监视的对象,经常受到骚扰,遭受了惨无人道的折磨,到处流浪。1972年6月,他被剥夺苏联国籍,驱逐出境。1977年,他加入美国籍。曾任美国艺术与科学学院和全国艺术与文学学会会员。1987年,由于作品“超越时空限制,无论在文学上及敏感问题方面,都充分显示出他广阔的思想和浓郁的诗意”,布罗茨基获得了诺贝尔文学奖。这年他47岁,是有史以来最年轻的诺贝尔文学奖得主。

诗歌带给布罗茨基语言的极致模式,也给了他灵魂的最终向往。至20世纪70年代被迫离开苏联后,布罗茨基终生没有再回到他热爱的圣彼得堡。在对故乡的深切思念之中,作者创作了《小拖船之歌》这首诗。布罗茨基借由小拖船的口吻,讲述了小拖船默默奉献的一生。文字平淡而又克制,却涌动着一种深沉的情感,发表后感动了无数的读者。多年后,当我们重新阅读这首诗歌,依然会被其中蕴含的真挚情感所打动。国际安徒生奖插画家奖得主伊戈尔·奥列伊尼科夫的插画,完美地传达了诗歌的情感。两位大师,为读者奉献了一部难得一遇的上乘之作。

适读年龄:3~6岁

内容简介:

我的名叫叫安泰,我不是古希腊英雄,我是一艘拖船,我在涅瓦河的港口工作。我的头上是天,我的脚下是水,当我的头顶冒出一道白烟,汽笛声拉响,我将驶出港口,开始一天的工作……

当我在命运的海湾上渐渐老去,我会再度起航,驶向美丽的梦乡,穿过蓝色的树丛,去往金色的国度,正如传说中所讲,到了那里,没有一艘拖船,能再度返航。

作者以拖船的口吻,讲述了它恪尽职守的一生,以此献给深深眷恋的祖国。

编者的话:

1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。1940年,布罗茨基生于列宁格勒一个犹太知识分子家庭,自幼便受到良好的教育。1955年起,布罗茨基辍学谋生,先后做过车工、司炉、水手等13种工作。1962年起,布罗茨基成为警察监视的对象,经常受到骚扰,遭受了惨无人道的折磨,到处流浪。1972年6月,他被剥夺苏联国籍,驱逐出境。1977年,他加入美国籍。曾任美国艺术与科学学院和全国艺术与文学学会会员。1987年,由于作品“超越时空限制,无论在文学上及敏感问题方面,都充分显示出他广阔的思想和浓郁的诗意”,布罗茨基获得了诺贝尔文学奖。这年他47岁,是有史以来最年轻的诺贝尔文学奖得主。

诗歌带给布罗茨基语言的极致模式,也给了他灵魂的最终向往。至20世纪70年代被迫离开苏联后,布罗茨基终生没有再回到他热爱的圣彼得堡。在对故乡的深切思念之中,作者创作了《小拖船之歌》这首诗。布罗茨基借由小拖船的口吻,讲述了小拖船默默奉献的一生。文字平淡而又克制,却涌动着一种深沉的情感,发表后感动了无数的读者。多年后,当我们重新阅读这首诗歌,依然会被其中蕴含的真挚情感所打动。国际安徒生奖插画家奖得主伊戈尔·奥列伊尼科夫的插画,完美地传达了诗歌的情感。两位大师,为读者奉献了一部难得一遇的上乘之作。

适读年龄:3~6岁

内容简介:

我的名叫叫安泰,我不是古希腊英雄,我是一艘拖船,我在涅瓦河的港口工作。我的头上是天,我的脚下是水,当我的头顶冒出一道白烟,汽笛声拉响,我将驶出港口,开始一天的工作……

当我在命运的海湾上渐渐老去,我会再度起航,驶向美丽的梦乡,穿过蓝色的树丛,去往金色的国度,正如传说中所讲,到了那里,没有一艘拖船,能再度返航。

作者以拖船的口吻,讲述了它恪尽职守的一生,以此献给深深眷恋的祖国。

作者简介: 约瑟夫·布罗茨基

生于1940年的列宁格勒,是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。布罗茨基的前半生在母国苏联度过,他的大部分诗歌成就也是用俄语完成的。1972年,布罗茨基永别故土、定居美国。1986年,布罗茨基荣获美国国家书评奖,1987年荣获诺贝尔文学奖,1991年获选“美国桂冠诗人”。其代表作品有诗集《诗选》《词类》《致乌拉尼亚》,散文集《小于一》《悲伤与理智》等。

绘者简介: 伊戈尔·奥列伊尼科夫

1953年出生于莫斯科。俄罗斯著名艺术家,2018年国际安徒生奖插画家奖得主。早年从事动画设计,同时为儿童期刊和儿童图书创作插画,2008年起成为一名职业画家,至今已出版80余部作品。其作品生动活泼,经典雅致,善于表现俄罗斯传统文化与经典形象,并赋予其独创而清奇的气质。