• 作者:[美]金·阿多尼兹奥梁余晶
  • 分类: 诗歌

《爱情之谜》是美国女诗人金·阿多尼兹奥在中国出版的第一本诗集,由青年诗人、诗歌译者梁余晶翻译。在这本诗集里,阿多尼兹奥把爱与身体作为主题,将她的个人写作风格展现得淋漓尽致。她写身体、性、生命的衰变与死亡等方面的诗歌,都非常大胆而直接,细腻且充满激情。她的诗歌就是她自我的全部释放,是她激烈的情感从感官到心灵的彻底爆发。

作者介绍:金·阿多尼兹奥,美国女诗人、小说家。被称为“美国最刺激、最尖锐的诗人之一”。诗作注重探讨生命的双重本质:善与恶、光明与黑暗、快乐与痛苦。阿多尼兹奥1954年生于华盛顿,曾长期居住在旧金山,现居加州奥克兰。到目前为止,已出版各类著作十四本,包括七部诗集,其中《告诉我》入围20 0 0年“美国国家图书奖”短名单。她曾获古根海姆艺术基金、两次“手推车奖”、两次美国国家艺术基金会奖和约翰·西阿第终身成就奖等重要奖项。

译者介绍:梁余晶,诗人、译者。惠灵顿维多利亚大学文学博士。英文诗歌及翻译散见英语世界七十余种文学刊物及选本,出版有英译中尼采《善与恶的彼岸》(合译)、《2014新西兰最佳诗选》,中译英《孔雀东南飞:汉朝诗选》(合译)、《零距离:中国新诗选》等。曾获第七届“ N P C 李白诗歌奖·翻译奖”等奖项。

目录:1 译序

003 第一个吻
005 偷来的时刻
006 布鲁斯:致但丁·阿利基耶里
008 曾经
010 那又怎样
011 31 岁的情人
013 缪斯
015 你不知道什么是爱
016 布鲁斯:致罗伯托
018 从那以后:一首帕拉德尔诗
020 商籁尼兹奥:关于德莱顿的一行诗
022 前男友
025 跳舞

029 死亡诗
031 恐怖片
034 死女孩
036 艾蔻与纳西瑟斯
038 一起吃
040 猫诗
042 黑色
045 2 月14 日
047 然后我醒来
050 梦里
053 工作
055 高烧布鲁斯
057 洗

061 它
063 知识
065 加利福尼亚街
067 世界之道
069 亲爱的先生或女士
071 上帝之下、不可分裂之国度
075 鸡
078 失踪的男孩布鲁斯
080 人性

085 酒鬼人生
087 坏女孩
089 午夜时分
091 边界以南
093 灵与肉
095 布鲁斯:致罗伯特·约翰逊
097 这首诗极度想成为一首摇滚歌曲
100 虫虫帝国
103 这首诗正在康复

109 亲爱的读者
111 阅读莎朗·奥兹时碰翻了我的玻璃杯
114 肏
118 预兆
120 谚语
121 天花板
124 谈话
127 浪漫
129 缩微物品
132 吻