• 作者:[法] 乔治·巴塔耶潘博
  • 分类: 诗歌

乔治·巴塔耶的诗歌作品一直保持偏离,并不是因为它们质量不足,而更肯定地是因为它们对于诗歌来说代表了一种危险。它们不只对诗歌的矫饰提出质疑,它们撕碎诗歌的矫饰,弄脏诗歌的矫饰或者说让诗歌的矫饰变成转瞬即逝的。——贝尔纳·诺埃尔

诗歌是诗歌仅仅在它是一种不法行为的条件下,在它是性放纵的淫秽特征的条件下;仅仅在它是一种罪行的条件下:在(美丽的、高贵的、讲究的)语言中的屠夫的刀。祭司的刀。诗歌在语言中,或者说应该在语言中,正如低贱的事物,从不希望成为除了低贱之外的事物,正如背叛语言的事物,是语言的破烂衣服。——米歇尔·苏利亚

诗歌的深刻的重要性,正是词语的牺牲,意象的牺牲,并且基于这种牺牲的苦难的事实(在这方面仍然是诗歌和任何其他的牺牲),它使其从客体的无力的牺牲滑到主体的牺牲。兰波所献出的不仅仅是诗歌客体也是诗人主体。——可憎的幸存却比死亡更大大地

令人震惊。——通过作品置作者于死地。——乔治·巴塔耶

乔治·巴塔耶的诗歌作品一直保持偏离,并不是因为它们质量不足,而更肯定地是因为它们对于诗歌来说代表了一种危险。它们不只对诗歌的矫饰提出质疑,它们撕碎诗歌的矫饰,弄脏诗歌的矫饰或者说让诗歌的矫饰变成转瞬即逝的。——贝尔纳·诺埃尔

诗歌是诗歌仅仅在它是一种不法行为的条件下,在它是性放纵的淫秽特征的条件下;仅仅在它是一种罪行的条件下:在(美丽的、高贵的、讲究的)语言中的屠夫的刀。祭司的刀。诗歌在语言中,或者说应该在语言中,正如低贱的事物,从不希望成为除了低贱之外的事物,正如背叛语言的事物,是语言的破烂衣服。——米歇尔·苏利亚

诗歌的深刻的重要性,正是词语的牺牲,意象的牺牲,并且基于这种牺牲的苦难的事实(在这方面仍然是诗歌和任何其他的牺牲),它使其从客体的无力的牺牲滑到主体的牺牲。兰波所献出的不仅仅是诗歌客体也是诗人主体。——可憎的幸存却比死亡更大大地令人震惊。——通过作品置作者于死地。——乔治·巴塔耶

作者简介

乔治·巴塔耶 Georges Bataille(1897-1962),法国评论家、思想家、小说家。他博学多识,思想庞杂,作品涉及哲学、伦理学、神学、文学等一切领域禁区,颇具反叛精神,不经意间常带给读者一个独特的视角,被誉为“后现代的思想策源地之一”。

二十世纪的法国有相当数量的“难以归类的”知识分子,乔治·巴塔耶正是这样一位难以归类的知识分子,他具有跨学科的天分和强力意志:

作为编辑家,他创办了影响至今的《批评》杂志;

作为经济学家,他写过《耗费的观念》;

《法西斯主义的心理构造》证实了他的反法西斯主义的政治理念;

《非神学概论》三部曲奠定了他作为尼采主义者的哲学家地位;

而他创作的小说《我的母亲》《眼睛的故事》《爱华妲夫人》《死者》等是他成为“为萨德正名”的开创者;

此外,他还是一位站在“正统”超现实主义者对立面的另类超现实主义者。

在1970年出版的《乔治·巴塔耶全集》第1卷中,福柯在序言中为巴塔耶做了盖棺定论:“人们今天认识到:巴塔耶是他的世纪中*重要的作家之一。”

潘博,男,1983年生于陕西。长期专注于法国现当代诗歌的研究与翻译,译有乔治·巴塔耶、勒内·夏尔、玛格丽特·尤瑟纳尔、伊夫·博纳富瓦、埃德蒙·雅贝斯、雷蒙·格诺等法国诗人的诗歌,目前为浙江大学世界文学与比较文学研究所博士生,正在撰写以勒内·夏尔为研究对象的博士论文。

作者简介

乔治·巴塔耶 Georges Bataille(1897-1962),法国评论家、思想家、小说家。他博学多识,思想庞杂,作品涉及哲学、伦理学、神学、文学等一切领域禁区,颇具反叛精神,不经意间常带给读者一个独特的视角,被誉为“后现代的思想策源地之一”。

二十世纪的法国有相当数量的“难以归类的”知识分子,乔治·巴塔耶正是这样一位难以归类的知识分子,他具有跨学科的天分和强力意志:

作为编辑家,他创办了影响至今的《批评》杂志;

作为经济学家,他写过《耗费的观念》;

《法西斯主义的心理构造》证实了他的反法西斯主义的政治理念;

《非神学概论》三部曲奠定了他作为尼采主义者的哲学家地位;

而他创作的小说《我的母亲》《眼睛的故事》《爱华妲夫人》《死者》等是他成为“为萨德正名”的开创者;

此外,他还是一位站在“正统”超现实主义者对立面的另类超现实主义者。

在1970年出版的《乔治·巴塔耶全集》第1卷中,福柯在序言中为巴塔耶做了盖棺定论:“人们今天认识到:巴塔耶是他的世纪中*重要的作家之一。”

潘博,男,1983年生于陕西。长期专注于法国现当代诗歌的研究与翻译,译有乔治·巴塔耶、勒内·夏尔、玛格丽特·尤瑟纳尔、伊夫·博纳富瓦、埃德蒙·雅贝斯、雷蒙·格诺等法国诗人的诗歌,目前为浙江大学世界文学与比较文学研究所博士生,正在撰写以勒内·夏尔为研究对象的博士论文。

目录:Ⅰ 大天使昂热丽克
>坟墓 / 3
Ⅰ罪恶的宽广…… / 4
我撒谎…… / 6
非-爱是真理…… / 7
万有在别人看来…… / 8
恐惧…… / 9
我是亡人…… / 10
黑暗的剩余…… / 11
Ⅱ时间压迫我…… / 12
Ⅲ我嘴上的一只裸露的大脚…… / 13
死亡的突如其来的狂风…… / 14
Ⅳ在我的死的彼岸…… / 15
虚无只是我自身…… / 16
我是狂热…… / 17
在一钵金酒里…… / 18
>曙光 / 19
吐血…… / 20
我在星星里…… / 21
不幸是不可命名的…… / 22
一颗星星升起…… / 23
我受诅咒…… / 24
仇恨的牙…… / 26
头上的牛粪…… / 27
黑色的死…… / 28
系牢绞死者的绳结…… / 29
水的甘甜…… / 30
从头到脚的明晰…… / 31
你将重识幸福…… / 32
你是心跳…… / 33
我在你膝上的呜咽…… / 34
我大笑的妹妹…… / 35
单独的你是我的生命…… / 36
爱就是垂死…… / 37
>空 / 39
Ⅱ 其他诗
>《非神学概论》中的诗一辑 / 45
内心体验 / 46
我不再愿意…… / 46
泪水中的幽灵…… / 49
给我满把的百合花 / 50
荣归我颂 / 50
我是谁…… / 51
星星…… / 52
诗…… / 53
上帝 / 54
有罪的人 / 55
过分多的日子…… / 55
雷的缺场…… / 56
关于尼采 / 58
我回忆…… / 58
而我叫喊…… / 60
心里的静默…… / 61
因一个脚步而疯的静默…… / 62
希望…… / 63
星空…… / 64
哦被掷出的骰子…… / 65
>祈求运气 / 67
祈求运气 / 68
奥瑞斯忒亚…… / 68
运气哦苍白的神…… / 69
狂热地…… / 70
不睦 / 71
夜是我的裸 / 73
夜是我的裸…… / 73
死住我心里…… / 74
我想象…… / 75
未区分的存在什么也不是 / 77
Ⅰ / 77
Ⅱ / 78
Ⅲ / 79
Ⅳ / 80
Ⅴ / 81
Ⅵ / 82
Ⅶ / 83
补编(不协调的诗一束) / 85
直至眼睛里的长筒靴…… / 85
我给兰布尔一个约会…… / 86
我曾梦想触摸世界的悲伤…… / 87
垂死中我想拿着…… / 88
包上我的血汗…… / 89
一个夜晚的深…… / 90
>从“痛苦”到“书”(找回的诗一辑) / 91
痛苦和4首诗 / 92
痛苦 / 92
小姐我的心 / 93
尿 / 94
以古罗马的方式 / 95
笑 / 96
我把阴茎搁在…… / 97
哦,头颅…… / 99
从《大天使昂热丽克》中抽出的11首诗 / 100
我的疯狂和我的恐惧…… / 100
墨水的历书…… / 101
蚂蚁的无尽的瘙痒逮捕…… / 102
我让你迷失在风中…… / 103
我在这个世界上没什么要做…… / 104
我心里冷…… / 105
星星刺穿天空…… / 106
请你蒙上我的眼…… / 107
节庆将始…… / 108
你是夜的恐惧…… / 109
你带我笔直地走向终点…… / 110
被删除的诗一束 / 111
房子们 / 111
直接是星星的洞…… / 112
枯骨堆 / 113
墙 / 114
广场 / 115
上帝的…… / 116
城堡 / 117
霜 / 118
窗 / 119
天空中的地块…… / 120
土地 / 121
神学院 / 122
鸟儿们的大笑…… / 123
地球转转地球…… / 124
有裂纹的颅骨…… / 125
面具 / 126
教堂 / 127
狼叹息…… / 128
情色诗一束 / 129
微不足道 / 129
微亮天 / 130
大地 / 131
洗涤 / 132
我打开双腿…… / 133
我的小穴是祭坛…… / 134
从黑太阳里毛茸茸的影子…… / 135
肿胀如一根鸡巴我的舌头…… / 136
树林的…… / 138
雷电 / 139
孤独 / 140
白夜 / 141
黑夜 / 142
丧钟 / 143
蝙蝠 / 144
领唱 / 145
1957年的5首诗 / 146
我的歌声 / 146
爱的马赛曲 / 148
棕色华尔兹 / 149
这是新舞蹈 / 150
斑蝶人行道 / 151
路易三十的墓 / 152
败类…… / 152
风的坟墓…… / 153
在夜里…… / 154
伤口新鲜…… / 155
内疚的缺场 / 156
在死亡之光里 / 158
阿希法尔 / 159
>书 / 161
译后记 / 164