• 作者:(美) 伊丽莎白·毕肖普包慧怡
  • 分类: 外国文学

普利策奖、美国国家图书奖获奖作品

狄金森后最伟大的美国女诗人伊丽莎白•毕肖普经典诗集

布罗茨基、希尼、帕斯等众多诺贝尔文学奖得主推崇备至

伊丽莎白•毕肖普,诗人中的诗人,被认为是“狄金森后,美国最伟大的女诗人”。一生都在流浪和漫游中度过,自称是“世界上最孤独的人”。

《 唯有孤独恒常如新》收录了毕肖普最为经典的诗歌,包括《失眠》《一种艺术》《旅行的问题》《致纽约》等脍炙人口的名篇。选译于Farrar,Straus and Giroux出版社为纪念毕肖普诞辰100周年出版的两卷本《毕肖普诗歌散文全集》之《诗歌卷》,被《波士顿邮报》评为年度最佳诗集,也是迄今最权威的毕肖普诗歌选本。

毕肖普的写作技艺精湛、形式完美,从专业角度看炉火纯青,让人叹为观止。——谢默斯•希尼(1995年诺贝尔文学奖得主)

毕肖普的诗作清新、澄澈,可作为精致的艺术品玩赏。——奥克塔

维奥•帕斯(1990年诺贝尔文学奖得主)

毕肖普立足于美国诗歌的传统……这个传统不以夸张的修辞,而以文以载道的立场著称。——哈德罗•布鲁姆(美国文学评论家,《西方正典》作者)

就艺术而论,在20世纪女诗人中,作品的复杂性、清晰度和准确性能与男诗人中的庞德比肩的,非毕肖普莫属。——廖伟棠(诗人)

这本书里所有这些令人推崇的、美妙的作品,都属于我们这个时代。让人挚爱,从不曾让人厌倦。

——《华盛顿邮报》

这本诗集里,至少有三十或四十首诗,可以媲美任何优秀的战后英语作品。

——《星期天时报》

普利策奖、美国国家图书奖获奖作品

狄金森后最伟大的美国女诗人伊丽莎白•毕肖普经典诗集

布罗茨基、希尼、帕斯等众多诺贝尔文学奖得主推崇备至

伊丽莎白•毕肖普,诗人中的诗人,被认为是“狄金森后,美国最伟大的女诗人”。一生都在流浪和漫游中度过,自称是“世界上最孤独的人”。

《 唯有孤独恒常如新》收录了毕肖普最为经典的诗歌,包括《失眠》《一种艺术》《旅行的问题》《致纽约》等脍炙人口的名篇。选译于Farrar,Straus and Giroux出版社为纪念毕肖普诞辰100周年出版的两卷本《毕肖普诗歌散文全集》之《诗歌卷》,被《波士顿邮报》评为年度最佳诗集,也是迄今最权威的毕肖普诗歌选本。

毕肖普的写作技艺精湛、形式完美,从专业角度看炉火纯青,让人叹为观止。——谢默斯•希尼(1995年诺贝尔文学奖得主)

毕肖普的诗作清新、澄澈,可作为精致的艺术品玩赏。——奥克塔维奥•帕斯(1990年诺贝尔文学奖得主)

毕肖普立足于美国诗歌的传统……这个传统不以夸张的修辞,而以文以载道的立场著称。——哈德罗•布鲁姆(美国文学评论家,《西方正典》作者)

就艺术而论,在20世纪女诗人中,作品的复杂性、清晰度和准确性能与男诗人中的庞德比肩的,非毕肖普莫属。——廖伟棠(诗人)

这本书里所有这些令人推崇的、美妙的作品,都属于我们这个时代。让人挚爱,从不曾让人厌倦。

——《华盛顿邮报》

这本诗集里,至少有三十或四十首诗,可以媲美任何优秀的战后英语作品。

——《星期天时报》

伊丽莎白·毕肖普(Elizabeth Bishop)

继艾米莉·狄金森之后美国20世纪最重要、最有影响力的女诗人之一。

1911年生于美国马萨诸塞州。童年时,父亲去世,母亲进了精神病院,辗转被外祖父及叔伯抚养长大。奇特而悲伤的成长经历,让她的一生都在流浪和漫游中度过。不 仅曾在美国各地定居,还去过法国、墨西哥、巴西等地,直至晚年才应哈佛大学之邀,回美国任教。

1946年发表诗集《北与南》,一举成名。生前就被誉为“诗人中的诗人”。发表的诗作不多,但几乎囊括了美国所有重要的奖项,包括普利策奖、美国国家图书奖、古根海姆奖、美国国家书评奖等。1969年出版《诗全集》,奠定其杰出诗人的地位。1979年逝世,享年68岁。

【译者简介】

包慧怡,诗人,译者。复旦大学英语系学士、硕士,都柏林大学中古英语文学博士,1985年生于上海,现居爱尔兰。出版译著《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,著有诗集《异教时辰书》和散文集《翡翠岛编年》。

伊丽莎白·毕肖普(Elizabeth Bishop)

继艾米莉·狄金森之后美国20世纪最重要、最有影响力的女诗人之一。

1911年生于美国马萨诸塞州。童年时,父亲去世,母亲进了精神病院,辗转被外祖父及叔伯抚养长大。奇特而悲伤的成长经历,让她的一生都在流浪和漫游中度过。不 仅曾在美国各地定居,还去过法国、墨西哥、巴西等地,直至晚年才应哈佛大学之邀,回美国任教。

1946年发表诗集《北与南》,一举成名。生前就被誉为“诗人中的诗人”。发表的诗作不多,但几乎囊括了美国所有重要的奖项,包括普利策奖、美国国家图书奖、古根海姆奖、美国国家书评奖等。1969年出版《诗全集》,奠定其杰出诗人的地位。1979年逝世,享年68岁。

【译者简介】

包慧怡,诗人,译者。复旦大学英语系学士、硕士,都柏林大学中古英语文学博士,1985年生于上海,现居爱尔兰。出版译著《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,著有诗集《异教时辰书》和散文集《翡翠岛编年》。

目录;译序| 忘我而无用的专注: 地图编绘者毕肖普
辑一| 寒春
致纽约
失眠
寒春
两千多幅插图和一套完整的索引
海湾
夏梦
在渔屋
香波
从国会图书馆看国会大厦
浪子
瓦里克街
争论
致玛丽安•摩尔小姐的邀请函
辑二|旅行的问题
巴西
抵达圣图斯
旅行的问题
占屋者的孩子
雷暴
雨季之歌
巴西,1502年1月1日
犰狳
第十二日;或各遂所愿
别处
六节诗
风度
加油站
星期天,凌晨四点
矶鹬
特洛普日志选段
新斯科舍的第一场死
访问圣伊丽莎白医院
辑三|星辰是唯一的游乐船
雨季;亚热带
吊死耗子
他们忘却了一些梦
歌谣
被发现者
在窗下:黑金城
去糕饼店
辑四|地理学III
第六课
第十课
五台阶之上
一种艺术
麋鹿
在候诊室
克鲁索在英格兰
夜城
三月末
物体与幽灵
辑五|我们钟爱的岛上鲜花盛开
北海芬
粉红狗
十四行诗
辑六|北与南
地图
小练习
早餐奇迹
睡在天花板上
卡萨比昂卡
想象的冰山
韦尔弗利特涉水
空气越冷
夜间空气
铁路
夏洛特绅士
硕大糟糕的画
从乡村到城市
人蛾
爱情躺卧入眠
巴黎,早晨七点
奥尔良码头
不信者
纪念碑
冬日马戏团
耶罗尼莫的房子
野草
海景
站着入眠

首语重复
库切
辑七|落下的阴影,攀爬的光
洪水
和你说句话
山峦
换帽子
三首给眼睛的商籁
责备
智慧
北风—基韦斯特
致谢纸条
辑八|埃德加•爱伦•坡与自动点唱机
文本说明
我们前往街角的暗穴……
为了以石灰写在镜子上
给A.B.
一起醒来多么美妙……
埃德加•爱伦•坡与自动点唱机
我做了噩梦……
那些那么爱我的娃娃去了哪里……
猫头鹰的旅程
短暂缓慢的一生
基顿
亲爱的,我的指南针……
含羞草之死
朦胧诗(朦胧的情诗)
早餐之歌
给祖父