法律的故事:规则背后的博弈
法律的故事:规则背后的博弈

通过13个历史名案,讲述法律的故事,讲述政治与法律、权与法的关系。本书的诸多案例,徜徉在衙门、官吏、制度、律令、习俗之间,解析陆续暴露的大小事件,试图触摸历史的深处内涵。职业编辑业余作家写作兴趣集中在中国政治制度史和社会变迁,出版有《泛权力》《衙门口》《制度与人情》等图书

规则·秩序·无知
规则·秩序·无知

本书包括了关于哈耶克自由主义的研究论文,关于哈耶克自由主义的散论,关于哈耶克自由主义研究的附录等。

政府工作规则法治化研究
政府工作规则法治化研究

本书对政府工作规则的合法性展开研究,紧扣法治政府建设的具体实践,运用行政过程论、行政自我规制理论、特别权力关系理论、正当法律程序理论、新公共管理理论等基础理论,综合利用文献方法、比较方法、实证方法、历史方法、规范方法等,梳理、提炼法治政府工作规则的基本理论,以《国务院工作规则》等为例进行规范分析,并参考相关经验,提出政府工作规则的立法、行政、司法规制的理论思考和具体对策,以行政过程论的视角审视内部

设计入门教室:设计的基本规则
设计入门教室:设计的基本规则

日本亚马逊5星推荐*****视角和经验,完全不需要!零基础的设计入门书!7堂设计入门课+10个实战案例,让你的设计能力全面提升!那些能即刻上手使用的设计基础知识!那些一直有效的设计基本规则!如何有效、有力地传达信息,有一定的设计基本规则可循,只要具备对设计基本规则的了解和认知,一般人也能做出符合需求的“好设计”!

字体设计的规则与艺术
字体设计的规则与艺术

《字体设计的规则与艺术》分为衬线大写字母、衬线小写字母、无衬线大写字母、无衬线小写字母、数字、标点符号、变音符号和间距几个部分,介绍了字体设计的规则与方法。《字体设计的规则与艺》呈现了大量字体样本和图解,对字体创作的流程进行了深度解析,生动诠释了字体设计的视觉要领,探讨了字体的结构、视觉补偿及可辨认性,阐述了一种字体中字母与负形的系统关联。《字体设计的规则与艺》分析了大量历史上的经典字体及现代字体

英国人的言行潜规则(新知文库28)
英国人的言行潜规则(新知文库28)

“老实说,我真弄不懂,人类学家想要研究那些带有古怪观念、神秘习俗的陌生部族文化,为何非要冒着得痢疾、疟疾的危险,大老远地跑到偏远地方,而最古怪、最叫人费解的部族明明近在眼前嘛。”为什么英国人一见面总是在谈天气,英国酒吧要有多种游戏器具?为什么英国人似乎都有社交拘泥症,而英国足球流氓却一反常态?本书作者将这些带有民族性的怪癖和性情放在人类学的显微镜下,从中发现了奇异而迷人的文化,以及背后错综

宇宙的规则
宇宙的规则

全书由六大篇章所组成:蝴蝶效应与混沌、科言幻语聊《三体》、宇宙规则:决定论or随机论?、黑洞与平行宇宙、牛顿时空观和引力观的兴衰、真正了解引力波。这六章一脉相承,从一个重要的侧面,展现了经典物理到近代物理的过幻莫渡,并着重挖掘了当今热点物理问题,从哲学、物理、数学多角度多视角展示了经典物理到近代物理的伟大历程、一个奇测的宇宙规则。蝴蝶效应、混沌理论、超弦理论、超膜理论、黑洞、平行宇宙、引

新经济,新规则
新经济,新规则

近年来,互联网持续震动着全世界各个行业以至于整个经济规则……在中国,以小米为代表的各类“互联网思维”轰轰烈烈地颠覆着各个行业……而这一切的一切,凯文凯利早就通过这本小书轻松写定。《新规则,新经济》一书介绍互联网时代,互联网影响下的经济运行的十个新游戏规则。他发起了全世界第一届黑客大会;他的作品被电影《黑客帝国》(Matrix)导演安迪•沃卓斯基列入书单,成为演员必读作品;他讨厌苹果公司

设计规则模块化的力量
设计规则模块化的力量

经济全球化时代国际竞争的一个重大趋势是:全球市场份额的扩张不单纯是产品的流动.而演变成以产品为载体的专利与技术标准的扩张。控制标准已成为国际竞争最强有力的武器。本书的两位作者在经济研究和商业实践考察的基础上,向我们充分表明:设计规则的制定者就是产业标准的制定者!对企业来说,掌握设计规则就意味着引领着产业标准,占据产业制高点;对国家来说,经由设计规则联系在一起的一群独立公司所组成

潜规则(修订版)
潜规则(修订版)

这部以历史为解读对象的著作中,作者以亦雅亦俗、亦庄亦谐的写作方式,叙述了历史上值得人们思考的大大小小的无数案例,在生动、有趣地讲述官场故事的同时,作者透过历史表象,揭示出隐藏在正式规则之下、实际上支配着社会运行的不成文的规矩,并将其名之日“潜规则”,进而指出潜规则的产生在于现实的利害计算与趋利避害。书中对于潜规则的定义、特征,潜规则阴影下皇帝、官员、百姓的不同处境与抉择,潜规则盛行的社会土壤,以及

Java中的命名规则

Java中的命名规则在查找java命名规则时,未在国内相关网站查找到较为完整的文章,这是一篇国外程序开发人员写的java命名规则的文章,原文是英文写的,为了便于阅读,遂翻译为汉语,以便帮助国内开发者